Kurser og uddannelse

Særlig tilrettelagt oplæring

FORMÅL

Kurser og uddannelse for tolke, mentorer, rådgivere og vejledere har til formål fagligt  at kvalificere disse til arbejdet som tolk, mentor mm.

De arbejdsmarkedsrettede kurser har til formål at kvalificerede borgere, som mangler kvalifikationer, som kan styrke deres muligheder for at få arbejde.

Kurserne kan også anvendes i forhold til afklare beskæftigelses- eller uddannelsesmål og/eller arbejdsevne.

Der kan aftales støtte til praktiksøgning og opfølgning på praktik til afslutningen af kurserne.

Der kan endvidere knyttes mentor og eventuelt tolk til borgerens kursusforløb.

 

 

 

 

 

 

 

Uddannelse og kurser

Alle vores kurser og uddannelser kan tilrettelægges som fysisk fremmøde eller som e-learning. Elearningssystemet, hvor du læser og løser opgaver, suppleres med vejledning, som foregår via net eller tlf.

Du kan uddanne dig alene eller sammen med andre.
Kontakt os med dine spørgsmål på tlf. 28731011 eller mail sprogformidleren3@gmail.com
Aktuelle uddannelses- og kursustilbud:
For tiden tilbyder vi:
Kurser og uddannelser for tolke eller tosprogede, der ønsker at tolke (her skal kunne trykkes
og føres til overskriften - står længere nede i dette dokument)
Kurser og uddannelser til dig, der ønsker at arbejde på tværs af kulturer (her skal kunne
trykkes og føres til overskriften - står længere nede i dette dokument)
Andre kurser (her skal kunne trykkes og føres til overskriften - står længere nede i dette
dokument)
Du er altid velkommen med dine behov for uddannelse og viden, så ser vi, hvad vi kan
hjælpe med.

Kurser og uddannelser for tolke eller tosprogede,
der ønsker at tolke
I det følgende kan du se en kort beskrivelse af vores tolkeuddannelse:
A. Kort beskrivelse af den samlede tolkeuddannelse, som
sikrer høj kvalitet i din tolkning.
Du kan tage uddannelsen modulvis. Du behøver derfor ikke tage hele uddannelsen
på en gang, men du kan tage moduler efterhånden, som du får brug for dem i din
tolkepraksis.

Undervisningen foregår på en læringsplatformsom e-learning eller ved
fremmødeundervisning, når der er tilstrækkeligt mange, der ønsker denne form for
undervisning..
Du får ved start tildelt en gennemgående vejleder. Desuden tilknyttes en sproglærer.
Hvert modul består af lidt læsestof og en række opgaver, som løbende skal
godkendes, herunder ordlister.
Hvert modul afsluttes med en samlet godkendelse af dine opgaver og en personlig
vejledning.
B. Adgangskrav
For at starte på Sprogformidlerens tolkeuddannelse, skal du enten gennemføre en
adgangsprøve eller deltage i et introduktionsforløb inkl. adgangsprøven.
Adgangsprøve
Adgangsprøven består i dansk prøve, sprogprøve på dit tolkesprog samt en drøftelse
af dine tolkeerfaringer eller dine forventninger til tolkeprofessionen.
Pris: Kontakt Sprogformidleren 28731011
Introduktionsforløb.
I stedet for adgangsprøven kan du tage et introduktionsforløb, som introducerer til
arbejdet som tolk inklusiv introduktion til uddannelsen, så du er klædt på til at tage
det obligatoriske modul og de uddannelsesmoduler du ønsker.Undervejs i
introduktionsforløbet arbejder, du også med adgangsprøven.
Introduktionsforløbet rummer:
2 onlinemøder med vejleder - kan også foregå ved fremmøde.
Det ene handler om dine kompetencer, erfaringer og forventninger til
tolkeprofessionen.
Den anden er feedback på de oversættelsesopgaver, som du skal løse og maile.
Desuden får du en personlig introduktion til uddannelsen og vejledning til, hvordan du
kan arbejde med opgaver og vejledning på uddannelsen.
Pris: Kontakt Sprogformidleren
C.Obligatorisk modul
Det obligatoriske modul skal sikre, at du har et godt kendskab til almindeligt anvendte
tolketeknikker og den etik og lovgivning, som knytter sig til tolkningen. Gennem

forløbet bliver du fagligt og personligt kvalificeret og udviklet som tolk. Du lærer
teknikker, som du kan bruge før, under og efter tolkningen.
Pris: Kontakt Sprogformidleren

D.Fagmoduler
Tolkeuddannelsen omfatter desuden en række fagmoduler, som alle har fokus på, at
du tilegner dig relevant fagsprog, viden om tolkemetoder og etik inden for de
respektive fagområder, samt viden om den samfundsmæssige opbygning af
området.
Fagmodulerne er bygget op af en række lektioner, som består af litteratur, du skal
læse og opgaver du skal arbejde med. Hver lektion afsluttes med en opgave og
udarbejdelse af ord- og begrebslister.
Pris: Kontakt Sprogformidleren
I øjeblikket kan du tage følgende fagmoduler:
1. Tolkning inden for det sociale område
2. Tolkning inden for sundhedsområdet
3. Tolkning inden for psykiatrien og hos psykolog
4. Tolkning inden for retssystemet
5. Tolkning i jobcentre og på arbejdsmarkedet
6. Tolkning i forbindelse med køreundervisning og køreprøver

1. Tolkning inden for det sociale område.
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke på det sociale område, kan du
kvalificere dig og dit tolkearbejde på dette modul. Modulet består af 4
lektioner. Hver lektion inden for det sociale område giver dig et overblik og
generel viden om lektionens område. Desuden bliver du sprogligt kvalificeret i
forhold til fagsproget på området.
Tolkning inden for det sociale område består af følgende lektioner:
Tolkning inden for graviditet, sundhedspleje, daginstitutioner ol. samt skole.
Tolkning i forhold til børn og unge med handicap.
Tolkning i forhold til andre udsatte børn og familier, herunder i forbindelse
med skilsmisse og anbringelse af børn og unge.

Tolkning i forbindelse med autisme, ADHD, ADD m.fl. samt
personlighedsforstyrrelser.

2. Tolkning inden for sundhedsområdet
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke inden for sundhedsområdet, så kan
dette modul kvalificere dig til tolkearbejdet inden for sundhedsområdet. Hver
lektion inden for sundhedsområdet giver dig et overblik og generel viden om
lektionens område. Du bliver sprogligt kvalificeret i forhold til fagsproget på
området.Tolkning inden for sundhedsområdet består af 8 lektioner:
Tolkning på hospitaler, hos speciallæger, hos praktiserende læger og i det
kommunale sundhedssystem
Sygdom og forebyggelse - terminologi
Undersøgelsesmetoder - terminologi
Om sygdomme 1. Indokrinologi terminologi
Om sygdomme 2. Luftveje og infektioner terminologi
Om sygdomme 3. Hjerte og kredsløb terminologi
Om sygdomme 4. Bevægeapparatet
Tolkning hos tandlægen

3. Tolkning inden for psykiatrien og hos psykolog
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke inden for psykiatrien og psykologien,
så kan dette modul kvalificere dig og din tolkning. Hver lektion inden for
psykiatri og psykologi giver dig et overblik og generel viden om området.
Desuden bliver du sprogligt kvalificeret i forhold til fagsproget på
området.Tolkning inden for psykiatri og psykologi består af 5 lektioner:
Aktører på området: Psykiater, psykolog, distriktspsykiatrien, psykiatrisk
sygehus, psykiatrisk skadestue m.fl. Herunder tolkens rolle.
Lovgivning på området: Psykiatriloven, tvangsindlæggelse,
tvangstilbageholdelse, tvangsbehandling, tvangsfiksering,
udskrivningsaftale/koordinationsplan, patientrådgiver, klagevejledning,
patientklagenævnet, sygesikring, tilskud til psykologbehandling.

Psykiske lidelser: Angst og fobi, personlighedsforstyrrelser, skizofrene
sindslidelser, tvangstilstande, psykoser, mani og depression, impulslidelser,
autisme spektrum forstyrrelser, opmærksomhedsforstyrrelser,
spiseforstyrrelser, misbrugslidelser, mental retardering, demens. Terminologi.
Behandling: Medicinsk behandling, psykoterapi, kognitiv terapi, narrativ
terapi, fysioterapi og psykiatri, kropsterapi, fysisk aktivitet og træning,
psyko-somatisk fysioterapi m.v. Recovery.Terminologi
Tolkeformer og etik.

4.Tolkning i retssystemet
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke inden for retsområdet, så kan du
kvalificere dig til tolkearbejdet inden for retsområdet via dette modul.Hver
lektion inden for retsområdet giver dig et overblik og generel viden om
området. Desuden bliver du sprogligt kvalificeret i forhold til fagsproget på
området.Tolkning inden for retsområdet. Består af 4 lektioner:
Tolkning i retssystemet.
Tolkning inden for politiet.
Tolkning inden for udlændingeretten og asylsystemet.
Tolkning i kriminalforsorgen.

5. Tolkning i jobcentre og på arbejdsmarkedet
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke i jobcentre og på arbejdsmarkedet, så
kan vi kvalificere dig til tolkearbejdet her. Hver lektion giver dig et overblik og
generel viden om området. Desuden bliver du sprogligt kvalificeret i forhold til
fagsproget på området.Tolkning inden for beskæftigelsesområdet og
arbejdsmarkedet består af 4 lektioner:
Tolkearbejdet i A-kasser og i Jobcentre i forbindelse med ledighed og
sygdom
Tolkning i integrationsindsatsen
Tolkning på arbejdsmarkedet
Ydelsessystemet
Tolkning i fagforeninger og hos arbejdsgivere

6. Tolkning i forbindelse med køreundervisning og køreprøver
Hvis du vil være tolk og ønsker at tolke i forbindelse med køreundervisning og
køreprøver, så har vi nogle tilbud til dig, som kan kvalificere dig til dette
tolkearbejde. Hver lektion giver dig et overblik og generel viden om området.
Desuden bliver du sprogligt kvalificeret i forhold til fagsproget på
området.Tolkning inden for transport og kørsel indeholder 3 lektioner:
Tolkning i forbindelse med knallert og motorcykel kort
Tolkning i forbindelse med bil og anhænger kort
Tolkning i forbindelse med lastbil og anhænger kort
Tolkning i forbindelse med buskort

Mangler du et fagområde, som ikke er nævnt her, så kontakt os. Vi kan etablere gerne andre
fagområder end de nævnte.

Kurser og uddannelser til dig, der ønsker at
arbejde på tværs af kulturer
I det følgende kan du se de kurser og uddannelser, vi for tiden har, der kvalificerer til
arbejdet på tværs af kulturer. Du kan altid spørge efter kurser, som du eller andre
efterspørger, så ser vi på det:
Mentor på tværs af sprog og kultur
Du kan få en mentoruddannelse på 2 måder:
● Mentormodul på akademiuddannelsen eller diplomuddannelsen i beskæftigelse.
Modulet bliver afviklet i samarbejde med Københavns Professionshøjskole. Modulet
er på 10 ECTS-point. Du kan tage eksamen.
● Sprogformidlerens tværkulturelle uddannelse som har fokus på mentorarbejde og
støtte til borgere med behov for tværkulturel og sproglig støtte. Dette kan være som
mentor i beskæftigelsesindsatsen, støtte-kontaktperson eller som støtte og hjælp i
øvrigt, herunder socialt arbejde med etniske grupper.
Denne uddannelse består af 4 moduler:
1) Mentor i beskæftigelsesindsatsen for 2-sproglige borgere/2-kulturelle borgere.
2) Kontaktperson til børn, unge og voksne samt familier med anden etnisk baggrund
og behov for at forstå og finde sig til rette i det danske samfund.
3) Praktisk og personlig støtte til borgere med anden etnisk baggrund end dansk.

4) Socialt arbejde i forhold til etniske grupper med behov for samvær, fælles
aktiviteter og oplysning om det samfund, de er en del af.
Modulerne kan tages enkeltvis eller samlet.
Modulerne kan tages som e-learning, men kan også tilrettelægges som fremmøde.
Hvert modul består af læsestof og en række opgaver, som løbende skal godkendes.
Du tildeles en vejleder, som du har kontakt til gennem uddannelsen/modulet.
Hvert modul afsluttes med en samlet godkendelse af dine opgaver og en personlig
vejledning.

Kulturkløften
Dette kursus tilbydes personalegrupper eller enkeltpersoner inden for det sociale og
pædagogiske arbejde. Kurset fokuserer på at øge personalets/deltagerens forståelse
og sensitivitet for kultur og de følelser og værdier, som knytter sig til den kulturelle
baggrund.
Formålet er at styrke og kvalificere det sociale og pædagogiske arbejde med børn,
unge og voksne, som har anden etnisk baggrund.
Kurset kan foregå via e-learning eller fremmøde og indeholder oplæg og vejledning
til tværkulturelt arbejde. Desuden lægges der op til, at deltagerne løser nogle
opgaver, som der gives feedback på.. Følgende oplæg indgår bl.a.:
Kulturkløften: Hvad taler vi om?
Kulturforståelser: Forskellige tilgange til at definere og forstå kultur
Kulturelle forforståelser herunder sprogets og sprogbilleders betydning i samtalen og
samværet med børn, unge og voksne med forskellige kulturelle baggrunde
Institutionskulturens betydning for inklusion af forskellige kulturelle baggrunde

Mangfoldighed på arbejdspladsen - DEI
Dette kursus handler om mangfoldighed og hvordan man på arbejdspladsen kan
fremme mangfoldighed, lighed og inklusion. Kurset kan foregå via e-learning eller
ved fremmøde. Kurset indeholder oplæg og vejledning til arbejdet med
mangfoldighed. Desuden lægges der op til, at deltagerne løser nogle opgaver, som
der gives feedback på. Følgende oplæg indgår bl.a.:
Hvad betyder DEI ?(Diversity, Equity & Inclusion samt introduktion til det danske charter)

Hvad er bias i denne sammenhæng? og hvordan påvirker bias arbejdsmiljøet, fagligheden ,
mangfoldigheden, ligheden og inklusionen.
Introduktion til værktøj til selvvurdering af DEI.

Andre kurser

Konflikthåndtering
Dette kursus vil undervise i og give redskaber til at håndtere konflikter på en positiv
måde og undgå eskalering af konflikter.
Konflikter er en naturlig del af dagligdagen i arbejdet i socialt og pædagogisk arbejde.
Konflikter opstår i spændingsfeltet mellem en relation og det man kalder et
omdrejningspunkt. Konflikter berører alle parter, der er en del af konflikten eller er tilskuer til
konflikten. Konflikter kan forstås som tegn på uopfyldte eller krænkede behov eller ønsker,
måske drømme hos én eller flere parter. Konflikthåndteringskurset arbejder både med at
forstå konflikter i praksis og finde, afprøve og gennemføre løsninger. Indholdet er i
hovedpunkter:
Konflikter: Hvad taler vi om?
Konfliktforståelser- hvad skaber konflikter: Strukturelle, kontekstuelle, kulturelle, situationelle,
iboende, mønstre, gentagelser. Forsøg på identifikation af konfliktens væsen og følelser,
der knytter sig hertil fx skyld og skam, magt og magtesløshed.
Konfliktniveauer: Konflikttrappen. Eksplosioner og implosioner. Konfliktoptrapning.
Konfliktnedtrapning.
Metoder til konfliktløsning: Domæneteori. Mentalisering. Mediering. Eksternalisering.
Stressreduktion – Low arousal. Dialog. Forsoning. Neutralitet – hvordan?
Udvikle konfliktfaglige færdigheder i forhold til egne mønstre. Perspektivskifte
Før, under og efter konflikten. Følelsesregistret. At tage ansvar. 

 

 

Metoder

Uddannelse og kurserne er alle tilrettelagt som praksisnær undervisning. Undervisning kan ske ved fremmøde eller som it-undervisning. Det kan også være en blanding.

Ved start etableres et særligt tilrettelagt forløb for den enkelte kursist.

Kursisterne modtager dels fælles information og undervisning, dels personlig vejledning og oplæring i praksis.